[?TX_RESULT_SEARCHBOX]

Výsledky vyhľadávania

  1. Pridať záložky  Skákala do konopi, skákala do lanu

    ľudová pieseň, priadky, fašiangy
    Ľudová pieseň spievaná na priadkach alebo na fašiangových zábavách. Spieva skupina žien z Priechodu bez hudobného sprievodu.,
  2. Pridať záložky  Fašiangové piesne z Priechodu

    ľudová pieseň, fašiangy, spevák, heligónka
    Séria piesní, ktoré sa spievali na fašiangovej zábave. Piesne "Skákala do konopi", "A tam hore na komore", "Fašange sa kráťia". Spieva skupina mužova žien so sprievodom heligónky.
  3. Pridať záložky  Fašiangová obchôdzka v Borskom Mikuláši 006-01

    fašiangové obchôdzky, fašiangové tance, fašiangy, sviatočný odev, mládenecký odev, pierko
    Skupina "šablárov", mládencov pri tanci "šable"pred kostolom svätého Mikuláša v Borskom Mikuláši. Pri "šablároch vidieť viacero "suaninárov". Vpravo stojí dychová hudba.
    Fašiangová obchôdzka v Borskom Mikuláši 006-01
  4. Pridať záložky  Fašiangová obchôdzka v Borskom Mikuláši 005-01

    fašiangové obchôdzky, fašiangové tance, fašiangy, sviatočný odev, mládenecký odev, pierko
    Skupina "šablárov", mládencov pri tanci "šable" na dvore rodinného domu. Mládenecký richtár stojí pri schodoch a velí "šablárom". "Šablári" sú oblečení vo sviatočnom odeve a tancujú s kovovými šablami. Domáca pani stojí pri vstupných dverách s pohostením v ruke.
    Fašiangová obchôdzka v Borskom Mikuláši 005-01
  5. Pridať záložky  Fašiangová obchôdzka v Borskom Petri

    fašiangové obchôdzky, fašiangové tance, fašiangy, sviatočný odev, mládenecký odev, pierko
    Skupina "šablárov", mládencov pri tanci "šable". Vľavo stojí mládenecký richtár, ktorý velí "šablárom", v strede je tancujúci "suaninár", za mládencami muzikanti a prizerajúci sa diváci. V pozadí obytné domy.
    Fašiangová obchôdzka v Borskom Petri
  6. Pridať záložky  Fašiangová obchôdzka v Borskom Mikuláši 004-01

    fašiangové obchôdzky, fašiangy, mužský odev, pierko
    Skupina "šablárov", mládencov na farskom dvore v Borskom Mikuláši. Nastúpení v dvojrade, za nimi muzikanti. "Šablári" sú oblečení v konopných nohaviciach a košeliach, na klobúkoch majú osadené dlhé perá ("kosírki") s dĺžkou až 75 cm, na nohách majú čižmy. Perá sa vyrábali z obieleného prútu, na ktorý sa nakrúcalo už párané biele perie. Na takto pripravený základ sa priviazali farebné papierové stuhy. Prípravu "kosírkov" mali na starosti dievčatá.
    Fašiangová obchôdzka v Borskom Mikuláši 004-01
  7. Pridať záložky  Palicový tanec v Malej Lehote 001-01

    fašiangy, fašiangové obchôdzky, fašiangové tance, palicové tance
    Palicový tanec počas fašiangovej obchôdzky. Skupina tanečníkov so sprievodom harmonikára tancuje na dvore rodinného domu palicový tanec. Okolo tanečníkov sú diváci, v pozadí ďalšie rodinné domy. Celkový pohľad.
    Palicový tanec v Malej Lehote 001-01
  8. Pridať záložky  Fašiangová obchôdzka v Dojči 001-01

    fašiangové obchôdzky, fašiangové tance, tanec Turkov, fašiangy
    Veliteľ a skupina tanečníkov v kruhu tancujú "tanec Turkov" počas fašiangovej obchôdzky. V pozadí rodinný dom a prizerajúci sa diváci. Celkový pohľad.
    Fašiangová obchôdzka v Dojči 001-01
  9. Pridať záložky  Do hrobu ju dáťe, jako kus dreva

    ľudové divadlo, fašiangy, ľudová pieseň
    Ľudová pieseň, ktorá sa spievala počas pochovávania basy - žartovnej divadelnej hry, ktorá bola súčasťou poslednej fašiangovej zábavy. Spieva skupina mužov a žien bez hudobného sprievodu. Ďalšia skupina žien narieka a oplakáva.
  10. Pridať záložky  Dolóres, Dolóres, nauča ce v pekle móres

    ľudové divadlo, fašiangy, ľudová pieseň
    Ľudová pieseň, ktorá sa spievala počas pochovávania basy - žartovnej divadelnej hry, ktorá bola súčasťou poslednej fašiangovej zábavy. Spieva skupina mužov a žien bez hudobného sprievodu. Ďalšia skupina žien narieka a oplakáva.